您在這裡

兒童大頭條

套餐聽成「哭孱」 醉父毆女兒

新聞出處:自由時報
2014-05-14

〔記者吳俊鋒/台南報導〕電影《大尾鱸鰻》裡,豬歌亮點飲料大喊「冰的」,一旁談判中的黑道兄弟聽成「翻桌」,意外引發火併,最近台南也上演類似誤會,還變成家暴案。

44歲謝姓男子日前喝酒返家,關心地問12歲女兒早上吃什麼?女兒回答「套餐」,謝男聽成台語的「哭孱」(音同「靠參」,罵人囉唆),謝男也不問清楚就對她拳打腳踢,妻子氣得帶女兒告傷害,且聲請保護令。

妻氣得報警提告

警方調查,事發當晚6點多,讀小六的女兒洗完澡,謝男坐在客廳,好意問她「肚子會餓嗎?早上吃了什麼?」女兒因披浴巾,不好意思久留,隨口說「套餐」,謝男一聽就追上痛打,妻大喊「你瘋了嗎?」氣得報警提告。

女兒驗傷,頭腫腳瘀青,自覺被打得莫名其妙,哭得不成人形;謝男供稱是誤會,指有點酒醉,以為罵他「哭孱」才動手。

高雄應用科大通識中心助理教授、台灣文學博士李敏忠指出,哭孱(khau-chhan)在南部較常聽到,根據《台日大辭典》,意指「哭泣埋怨、囉唆、吐苦衷」,顯見詞語在日治時期就有;「孱」字有「怯弱無能」之意。

李敏忠指教育部閩南語詞典則稱「哭呻」(khau-tshan),有訴苦、講出不平,或罵人囉唆之意,「呻」台語音同「參」,父親應該誤以為是罵他囉唆,有類似「哭夭」之意,才動手打人。

台語四句聯名家林仙化指出,傳統農村地區,孩子若愛頂嘴,常聽長輩訓斥「哭孱」,但若以下對上,就較不敬。

新聞出處: 
台南市

延伸閱讀